Fixed typo in the german template where the authormark was not properly translated

This commit is contained in:
Günther Hutter 2021-04-14 20:52:27 +02:00
parent 5118353adc
commit 9f1b41be36
3 changed files with 4 additions and 1 deletions

View File

@ -343,7 +343,7 @@ $endif$
%Nun definieren wir \markauthor so, dass er \authormark umdefiniert. Folgende Leerzeichen sollen dabei ignoriert werden.
\newcommand*{\textauthor}[1]{%
\renewcommand{\authormark}{Author: #1}%
\renewcommand{\authormark}{\translate{author}: #1}%
\ignorespaces
}

View File

@ -19,6 +19,7 @@
\providetranslation{of}{der}
\providetranslation{file}{Datei}
\providetranslation{pages}{Seite(n)}
\providetranslation{author}{Autor}
\providetranslation{authorship}{Erklärung der Urheberschaft}
\providetranslation{attachment}{Datei}
\providetranslation{lstoffigures}{Abbildungsverzeichnis}

View File

@ -19,9 +19,11 @@
\providetranslation{of}{of}
\providetranslation{file}{File}
\providetranslation{pages}{Page(s)}
\providetranslation{author}{Author}
\providetranslation{authorship}{Declaration of authorship}
\providetranslation{attachment}{File}
\providetranslation{lstoffigures}{List of Figures}
\providetranslation{lstoftables}{List of Tables}
\providetranslation{lstoflistings}{List of Listings}
\providetranslation{lstofreferences}{List of References}